Keine exakte Übersetzung gefunden für العاملين الأجانب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العاملين الأجانب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette règle est, conformément à la législation égyptienne, appliquée aux travailleurs étrangers régis par la législation du travail; quant aux travailleurs étrangers employés par l'État et l'administration publique, ils sont régis en matière d'assurance sociale par les mêmes règles que les Égyptiens.
    وهذا الشرط طبقاً لأحكام القانون المصري يسري في مصر على العاملين الأجانب الخاضعين لأحكام قانون العمل، أما بالنسبة للعاملين الأجانب بالحكومة والهيئات العامة والجهاز الإداري للدولة فتسرى بالنسبة لهم ذات الأوضاع المقررة للمصريين بشأن التأمين الاجتماعي دون ثمة شروط إضافية.
  • En matière fiscale, les travailleurs étrangers et leur famille résidant aux Pays-Bas ne sont pas défavorisés par rapport à leurs homologues néerlandais.
    وفي المسائل المتعلقة بالضرائب، لا يتحمل العاملون الأجانب وأسرهم في هولندا أعباء ضريبية أكثر مقارنة بالعمال الهولنديين وأسرهم.
  • Les règles relatives à l'embauche de personnel étranger étant vagues, les autorités peuvent en donner des interprétations variables et leur décision ne peut être contestée.
    أما القواعد الخاصة بتوظيف عاملين أجانب فهي غامضة، وتفسرها السلطات تفسيرات متباينة تتخذ على ضوئها قرارات لا سبيل للطعن فيها.
  • Le Ministère dispense aussi des services gratuits de conciliation aux employés de maison et aux travailleurs étrangers pour assurer une médiation dans les conflits du travail.
    كما تقدم الوزارة خدمات توفيق مجانية للأجانب العاملين خدماً منزليين والعمال الأجانب للتوسط في منازعات العمالة.
  • Enfin, il a donné une description des prestations sociales auxquelles ont droit les employés étrangers et les nationaux croates qui vivent à l'étranger, ainsi que des dispositions législatives applicables.
    وأخيرا، بينت الحكومة فوائد الضمان الاجتماعي التي يحق للعاملين الأجانب والكرواتيين المقيمين في الخارج الحصول عليها، فضلا عن التشريع الساري في هذا الصدد.
  • Ainsi, les contributions des donateurs et le financement du Fonds global pour le Timor oriental (FGTO) ont été importantes dans le secteur de la santé.
    تظل هناك تحديات تتمثل في نقص الموظفين والتركيز على الرعاية العلاجية بدلاً من الرعاية الوقائية وضعف الأجور والاعتماد على العاملين الأجانب وقضايا الإدارة.
  • Le 24 octobre en particulier, le JEM a annoncé que ses forces avaient attaqué le champ pétrolier de Defra, au Kordofan, et enlevé deux employés expatriés.
    وعلى وجه الخصوص، أعلنت حركة العدل والمساواة أن قواتها شنت بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر، هجوما على حقل دِفْرَا النفطي بكردفان واختطفت اثنين من العاملين الأجانب.
  • Les prêtres étrangers qui travaillaient au centre ont été arrêtés et battus et le centre complètement pillé.
    واعتقل القساوسة الأجانب العاملون في المركز وضربوا ونهب المركز تماما.
  • Les travailleurs étrangers en Albanie, y compris les investisseurs étrangers qui ont l'intention de travailler en Albanie, doivent faire une demande de permis de travail conformément à la loi N° 7939, relative aux migrations, et obtenir ensuite un permis de séjour.
    يتعين على العاملين الأجانب في ألبانيا، بمن فيهم المستثمرون الأجانب الذين يعتزمون العمل في ألبانيا، أن يتقدموا بطلب لاستخراج تصاريح عمل وفقاً للقانون رقم 7939 "بشأن الهجرة"، وأن يحصلوا بعد ذلك على تصريح إقامة.
  • Les données récentes indiquent une tendance croissante à l'assouplissement des conditions d'admission des travailleurs étrangers dans les pays de l'OCDE, essentiellement afin de faire face à la pénurie de main-d'œuvre dans la plupart d'entre eux.
    وتبيِّن الأرقام الأخيرة وجود اتجاه متزايد نحو إرخاء شروط دخول العاملين الأجانب إلى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو ما يرمي بصورة رئيسية إلى سد العجز في المهارات القائم في معظمها(9).